I LOVE YOU is one of Charbel Baini's books translated from Arabic into English with introduction by Dr. Mostapha Helwe

Tremors of Passion

 

I learned it from her, oh, how I wish

If only she had taught me love despite the teacher

The sweetest of sciences, if I were to complete it

She desires my continued apprenticeship

Love is the highest blessing bestowed upon us

In it lies the heart's joy, or in it lies nourishment

I have lived a lifetime in the labyrinths of hardship

If I were to recite love poetry, they would say: This is raving

I feared the tremors of passion Since childhood,

I have heard reproaches from this one and that one.

If I say: I practiced love willingly,

they cry: Enough! Enough! Enough! This is a disgrace!

When I kindled my words with a kiss,

I feared being nullified and cast out.

They said: In his eyes is a love that is unbelieving,

So let us steal love and rain it down upon him.

A wretched East, out of step with its time,

Fears love in the light. And pleasure

Sex, he decreed, is terrifying and abhorrent

Neither religion nor the Lord of fragrance approves of it

But secretly he gains power over

A woman he bought to inflict pain upon

Mirrors tell a tale of his depravity

That might shame doors and windows

Look at him... a strange, laughable form

If he sees the dress, he will immediately turn away

His hollow teeth have become A coal-colored thing

And good fortune, if it doesn't bare its teeth

All people meet their friends

And our East is still a place of sorcery

**